Quick academic help
Don't let the stress of school get you down! Have your essay written by a professional writer before the deadline arrives.
Benefits of being bilingual in the 21st century.
Politically, failure becomes a reason to demand more money, smaller classes, and more trendy courses and programs, ranging from "black English" to bilingualism and "self-esteem." Politicians who want to look compassionate and concerned know that voting money for such projects accomplishes that purpose for them and voting against such programs risks charges of mean-spiritedness, if not implications of racism.
We cannot recapture the past and there is much in the past that we should not want to recapture. But neither is it irrelevant. If nothing else, history shows what can be achieved, even in the face of adversity. We have no excuse for achieving less in an era of greater material abundance and greater social opportunities.
1) In an age of increasing bilingualism/multilingualism in written, performed and published poetry one might wonder what the drive or impetus is. Would you say it is: a) a need/desire to reach a global market; b) a need/desire to stand out from poets who are only writing in their mother tongue; c) a personal ego-trip or a form of literary "extreme sport"; d) an awareness that many things simply must be expressed in a foreign language; or e) all four of the/some of the preceding; or f) something else?
J O H: A sense of not getting anywhere in my own language. (A feeling of inadequacy, memories of failures and so on). And yes, reaching a bigger audience too.
Benefits of being bilingual in the 21st century.
F R: In Norway , as I also suppose is the case in other countries, there exists a cultural policy that in principle and aim protects its cultural values based on its historical and political traditions. Thus it is so that, according to these parameters, I believe that commercial publication of bilingual editions of poetry generally requires government support and mandates; and current national policy leaves little room for such at the present time. In Norway officially approved books are subsidized by the state with the purchase of a considerable number of each book to be distributed to various institutions of the Kingdom, such as libraries etc. As the press (as much as the magazines) has a certain influence in this country, they accordingly in one way or another respond to these directives most faithfully.
7) What do you think established large press enterprises think of and look for in bilingual poetry? Are they and/or most literary magazines in your country of residence open to publishing bilingual poetry, or poetry written by persons who have another mother tongue?
J O H: I live in Portugal . I sent an English-written manuscript to a publisher here in Portugal , but unless you're very famous ...... (To be dead is helpful too.) No one wants to know. I don't really blame them. I have made attempts to write in Portuguese, but find the grammar too restraining.
Essay about The Benefits of Bilingualism - 1596 Words
Bilingualism brings new opportunities to the individual as well as the society. Bilingual individuals, ownership of two languages are increasing seen as an asset as the communication world gets smaller day by day. With the vast amount of information available, and the ease of distributing it to the global village, bilinguals have become more important in the employment market. It is a fact that bilinguals are highly useful in the extremely competitive international trade as well as other global functions. As a result many bilinguals are now working in professions perceived to be prestigious such as transnational business corporations, governments, tourism and journalism. Bilingualism also brings different opportunities not only to the society but generally to the whole society. In the global world, the economic strength of a nation in the global market is not associated with the number of bilinguals it may have but how many bilinguals it has. The larger the number of bilinguals a country produces, the greater the competitiveness in educational standards, economic and cultural vibrancy of that particular country (Haugen, 1974).
Bilingual individual’s offer the society a bridge building potential, bridging between different groups within a country and also bridges cross fertilization among cultures. Smaller countries like Singapore have been given economic and cultural vitality by bilingualism. It also enhances the society to review about diversity and unity which translates to peaceful coexistence among different cultural and linguistic groups and to observe and respect the rights of one another. Bilingualism also indicates that tolerance and cohesiveness between different groups is only possible when linguistic diversity is encouraged and promoted. During World War II, Chinese used to be given badges to distinguish them from Japanese. The important thing is when they used English, they bridged the barrier that existed before and realized they shared a lot in common. It therefore true to say bilingualism can be used to meld people from different communities/countries. (English language, Hayakawa) It has therefore been realized that bilingualism is the norm for the person and society in general (Haugen, 1974).
Why choose our assistance?
As soon as we have completed your work, it will be proofread and given a thorough scan for plagiarism.
Our clients' personal information is kept confidential, so rest assured that no one will find out about our cooperation.
We write everything from scratch. You'll be sure to receive a plagiarism-free paper every time you place an order.
We will complete your paper on time, giving you total peace of mind with every assignment you entrust us with.
Want something changed in your paper? Request as many revisions as you want until you're completely satisfied with the outcome.
We're always here to help you solve any possible issue. Feel free to give us a call or write a message in chat.
Free bilingual education papers, essays, and research papers.
V V: Unfortunately I am not bilingual, but have had two of my own short stories translated by the French editor Eric Tessier, and published in the esteemed French Magazine, Place au[x] sens. I am unable to offer an opinion as to whether or not other publishers and critics are well-equipped to properly judge bilingualism. However, I have found the editors and translators I have worked with to be competent, fair-minded and extremely dedicated.
Bilingualism in the United States Essay Example for Free
V V: Although I am a perfectionist with my own written work, as a reader, I do not especially look for perfection, per say. I don't dissect. This does not mean that I would publish 'anything', but rather that I find interest and beauty in words . and in a broad variety of material. As a reader and publisher, I look for meaningful, engaging literature-poetry of all genre that moves me emotionally, in all directions. I want to feel what the writer is expressing. I want to experience their words-to visualize their ex-pression. I can overlook minor bilingual/multilingual flaws, but I would reject anything hollow or barren, regardless of the writer's nationality. Fine poetry must be intelligent, have a consistent flow and deliver a specific message, regardless of its origin. I think I would be less tolerant of "poor English" than poor multilingual writing. I'm sure this is because I deal more with American poets. I want to offer the benefit of doubt to the writer who is learning and struggling. They deserve it. It's the 'message' I am seeking, and will give leeway on how it's delivered, as long as the passion and talent are brilliantly engaged.
The Benefit Of Being Bilingual Education Essay
5) How important is it to publish in English today? What advice do you have for a poet who is writing bilingually, or who is considering writing bilingually?
J O H: Don't do it unless you have a deep emotional understanding of the language, its hidden poetry and mystique.
National Literacy Trust - Bilingualism Essay - 1043 …
F R: In Norway I am considered a bilingual author, and I am treated as such in that my texts are published or read in both languages. As a bilingual poet, I am fascinated by the interplay between my original and the translated versions, and I enjoy seeing how the original becomes transformed through the translation process. As far as giving a specific answer to your question: if poetry is a form to exert freedom through language, this in one or another way is manifested -- simply by the fact that the existence of the text is in itself a belligerent act. How then can we speak of good and bad poetry?
How it works
You submit your order instructions
We assign an appropriate expert
The expert takes care of your task
We send it to you upon completion
Average quality score
"I have always been impressed by the quick turnaround and your thoroughness. Easily the most professional essay writing service on the web."
"Your assistance and the first class service is much appreciated. My essay reads so well and without your help I'm sure I would have been marked down again on grammar and syntax."
"Thanks again for your excellent work with my assignments. No doubts you're true experts at what you do and very approachable."
"Very professional, cheap and friendly service. Thanks for writing two important essays for me, I wouldn't have written it myself because of the tight deadline."
"Thanks for your cautious eye, attention to detail and overall superb service. Thanks to you, now I am confident that I can submit my term paper on time."
"Thank you for the GREAT work you have done. Just wanted to tell that I'm very happy with my essay and will get back with more assignments soon."